首页>>文化
许嘉璐:要让汉语和中国文化传播真正强大起来
发布时间:2013年2月25日  出处【】 【字体:

   第九届国际汉语教学大会日前正在北京举行,原中国全国人大常委会副委员长许嘉璐先生在会上当选为新一届世界汉语教学学会会长。这位年逾古稀、从事过49年中文教育的学者在接受本台记者专访时表示,目前汉语国际推广的机遇与挑战共存,他充满信心地说,到本世纪后半叶,汉语和中华文化应该会与西方语言和文化扮演同等重要的角色。

  
  孔子学院成为外国人学习汉语的重要途径
  
  许嘉璐近年来多次出访欧美国家,他亲身感受到外国人学习汉语的热情不断增长,“我每到一地,都要去当地的孔子学院了解情况。经常看到国外的孩童和老人,在兴致勃勃地读唐诗、练中文。”
  
  近年来,以孔子学院为龙头,汉语和中华文化的国际推广取得了显著成绩。自2004年兴办全球首家孔子学院以来,短短4年间,世界的78个国家和地区已经建立起305所孔子学院和孔子课堂。中国孔子学院总部已经编写教材了38个语种的对外汉语教材,向100多个国家上千所学校赠送教材、图书和音像资料130万册,并先后为40多个国家和地区培训了2万余名汉语教师,还向世界150多个国家派出汉语教师和志愿者近4000人。
  
  许嘉璐指出,即便如此,国外汉语学习的教材和师资仍存在较大的“缺口”,他高兴地说,孔子学院的外国合作方以及外国政府都对汉语的国际推广给予了热情的支持。“外方对孔子学院注入的资金经常远远大于协议约定,比如,德国莱比锡市市长还向我表示,愿用地方财政帮助孔子学院。”
  
  中国文化推广有待加强
  
  有数据显示,目前海外学习汉语的人数已突破了4000万人。然而许嘉璐坦言,国外只是刚刚开始才出现真正意义上的“汉语热”,“海外汉语学习者中相当数量仍是华裔群体,我们不能忽视这样的事实。”
  
  许嘉璐说,“要实现与西方文化的平等对话权,中国文化推广的力度就必须要加强。我们向外面介绍汉语和中华文化时,应避免说教性,提供多样的文化形态,要有让人有亲近感。”
  
  据了解,由于语言占有强势地位,英国每年通过对外语言推广就能获得可观的收益。相比之下,中国的汉语国际化的事业只能说是刚刚起步,并且现阶段更多注重的是社会效益,但许嘉璐乐观地预期,“我们应该有信心在21世纪的后半叶,让汉语和中华文化不仅形成潮流,还成为产业,与西方语言和文化扮演起同等重要的角色。”
  
  国际汉语教育需突破“师资瓶颈”
  
  许嘉璐认为,海外汉语教学最需要解决的是师资问题。目前,国内共有200多所大学开办了对外汉语的本科专业,24所大学还设立了研究生学位,它们培养出的学生具有比较高的学术水平,但是在教学方法和教学模式上和非母语国家的汉语学习需求还存在着“比较大的距离”。
  
  “在国内教外国人汉语,跟走出去教课是非常不同的情况,因为环境不同了、对象扩大了、国外的需求也多元了。”许嘉璐说,目前国内培养的汉语教师,最需要转变的是授课观念,要实际了解国外不同人群切实的学习需求和难点,“这样,我们的教学方法和教材编写才能有的放矢。”
  
  许嘉璐说,在世界汉语教学学会会长的任期内,他希望能将目前会员数量由目前的2000多人发展到8000名,要争取让外籍会员数量占到60%。“只有人才队伍建立起来了,汉语的国际推广事业才能大有作为。”
  
  
本章共分为:
上一篇:许嘉璐:中国不会强行输出文化
下一篇:许嘉璐:文化对话是两岸交流最重要的纽带
最新文章
最新推荐